Translation of "one foot" in Italian


How to use "one foot" in sentences:

No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.
No, ma vorrei sapere come fa un vecchio, zoppo, perché ha appena avuto un ictus, a raggiungere quella porta in 15 secondi.
Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
Non muoverai un sol passo, per incontrare il nemico.
Very slowly, walk the grid one foot in front of the other.
Esamina il posto molto lentamente un piede davanti all'altro.
One foot there, and one foot here.
Un piede là e uno qua.
So why don't you start tomorrow... by putting one foot in front of the other?
Quindi, perché domani non cominciate... a venirvi incontro?
Stand with one foot in front holding the other one 6 inches off the ground, parallel to the ground.
Rimani su un piede solo tenendo l'altro a 20 centimetri da terra, parallelo al suolo.
Mohammed never set his foot on that Temple Mount, not even one foot.
Mose', Gesu', Abramo ed altri. Maometto non mise mai piede sul Monte del Tempio, nemmeno un piede.
Just put one foot in front of the other.
Fai solo un passo alla volta.
One foot in front of the other it sounded so easy when mom used to say it.
Un passo alla volta. Sembrava cosi' semplice, quando lo diceva la mamma.
"just put one foot in front of the other and good things will come."
"Devi solo fare mettere un piede davanti all'altro e la fortuna arrivera'".
We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace.
Saremo tutti morti non appena metteremo piede fuori dal palazzo.
But before that, the father with the one foot dies and he says to Robert, "Follow your heart."
Ma prima il padre con un piede solo muore e dice a Robert di seguire il suo cuore.
You put one foot on that property... she can have your ass thrown in jail.
Metti un piede in quella proprietà e lei può mandare il tuo culo in prigione.
One foot in front of the other.
Un piede avanti all’altro. Passano le ore.
I stepped one foot inside that house and filled my drawers.
Ho messo piede in casa e me la facevo nelle mutande.
I am not letting that RINO with his folksy bullshit step one foot near this office.
Non permettero' che questo finto repubblicano, con le sue cazzate popolari, metta un solo piede in questo ufficio.
That's how I woke up every day and put one foot in front of the other.
E' per questo che la mattina riesco a svegliarmi e ad andare avanti.
Is that the real reason you didn't come with me to Kabul, you already had one foot out the door?
E' questa la vera ragione per cui non sei venuto con me a Kabul? Avevi gia' un piede fuori dalla porta?
He's got one foot in this life, one foot out there.
Ha un piede in questa vita, l'altro li' fuori.
No offense, but you've already got one foot out the door, and this Dr. Shepherd is the new head of neuro.
Senza offesa, ma lei ha gia' un piede fuori e questa Shepherd e' la nuova capa.
You have taught an entire generation to live with one foot in the afterlife.
Hai insegnato ad una intera generazione a vivere con un piede nell'aldila'.
One foot to the right, Mack.
Mezzo metro più a destra, Mack.
One foot in front of the other, just like everybody else.
Un piede davanti all'altro... come tutti gli altri.
Ma'am, if you set one foot in front of the other, there's less chance you lose both feet if we hit an IED.
Signora, se mette un piede davanti all'altro, e' meno probabile che li perda entrambi su una mina.
I've always wanted to stop in the middle... and have one foot in Oregon and one in Washington.
Ho sempre desiderato fermarmi al centro... e avere un piede in Oregon e uno in Washington.
One foot in front of the other, and the next thing you know, you're running!
Un piede dopo l'altro e in un batter d'occhio lo farete correndo!
It's the sense that allows you to walk... without having to think about putting one foot in front of the other.
E' il senso che ti consente di camminare senza pensare di dover mettere un piede davanti all'altro.
Just to know, once and for all, why I was born with one foot in another world.
Solo per sapere, una volta per tutte, perche' sono nata con un piede in un altro mondo.
Just one foot in front of the other.
Basta mettere un piede... dietro l'altro.
You put one foot inside The Tower, I'm gonna call in a Code Blue.
Se tu metti un piede nella Torre, sarò costretto a dare il codice blu.
You know, a friend of mine used to say you can get anywhere you want one foot step at a time.
Sai, un mio amico diceva... puoi arrivare ovunque un passo dopo l'altro.
It's gonna take everything that he's got to just put one foot in front of the other and get through the day.
Dovra' metterci tutto l'impegno solo per riuscire a mettere un piede davanti all'altro e arrivare in fondo alla giornata.
There's no reason why I can't have one foot in both worlds.
Non c'e' motivo per cui non possa tenere il piede in due scarpe.
It's like when I am trying to stand on one foot.
E' come quando si cerca di rimanere in piedi su di un piede solo.
How many cars' nuclei would you have to put into the box to have your one-foot-box have the same density of the nucleus?
Quanti nuclei dell'automobile dovrei mettere nella scatola per avere la scatola 30x30 alla stessa densità del nucleo?
So I'm saying that if you took every car in the world and put it into your one-foot box, you would have the density of one nucleus.
Sto dicendo che se prendeste tutte le auto del mondo e le metteste nella vostra scatola di 30x30 cm, avreste la densità di un nucleo.
It becomes a little bit more difficult when I only have one foot on the ground and when I don't use my hands.
Diventa un po' più difficile quando ho solo un piede per terra e non uso le mani.
1.1788029670715s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?